当前位置:三人行学习网学习网语文教学初中语文初中文言文《李遥杀人案》译文(含原文、注释、评点)

《李遥杀人案》译文(含原文、注释、评点)

浏览次数: 933次| 发布日期:12-29 13:45:01 | 初中文言文
标签:初中文言文知识大全,初中文言文翻译,http://www.350xue.com 《李遥杀人案》译文(含原文、注释、评点),

原文

  随州大洪山作人李遥,杀人亡命。逾年,至秭归,因出市①,见鬻柱杖者,等闲②以数十钱买之。是时秭归适又有邑民为人所杀,求贼③甚急。民之子见遥所操杖,识之,曰:“此吾父杖也。”遂以告官司。执遥验之,果邑民之杖也,榜掠备至④。遥实买杖,而鬻仗者已不见,卒未有以自明。有司诘其行止来历,势不可隐,乃递随州,而大洪杀人之罪遂败。卒不知鬻杖者何人。市人千万,而遥适值之,因缘及其隐匿,此亦事之可怪者。

  (选自《梦溪笔谈》)

注释

  1出市:路过市场。

  2等闲:轻易,随意。

  3贼:此指凶犯。

  4榜掠备至:榜,古代刑法之一,杖击或鞭打;掠,拷打;备,完备,尽。一切拷打手段都用尽了。

  5逾:超过

  6适:恰巧

  7执:抓起来

  8诘:问

  9卒:终究

  10鬻:卖

  11败:破案

  12缘及:牵连到……

  随州大洪山镇有个叫李遥的人,他杀了人后就逃亡外地。过了一年,李遥来到秭归县城,在城中的集市上,他看到有人在出售拐杖,因为价格便宜,就花几十枚铜钱买了下来。当时秭归城中恰好也出了一桩人命案,官府正在急于抓捕凶手。被害人的儿子在街上看见李遥,认出他手中的拐杖是自己父亲的,于是就向衙门报了案。衙役们把李遥逮住,经验证,果然是被害人的拐杖。李遥称自己是买拐杖之人,并非凶手。但是差官们在市场上没有找到那个卖拐杖的人。于是又对李遥进行审问,问李遥是哪里人,李遥知道无法隐瞒,就说出自己的真实住址。秭归县衙与随州地方官府取得联系后,得知此人就是大洪山杀人潜逃的嫌犯,于是大洪山杀人案告破。李遥受到了应有的惩罚。




《李遥杀人案》译文(含原文、注释、评点)
[审核:三人行学习网]

tag: 杀人案   初中文言文,初中文言文知识大全,初中文言文翻译,语文教学 - 初中语文 - 初中文言文