当前位置:三人行学习网学习网语文教学高中语文高中同步辅导高一同步辅导微子篇第十八(论语)

微子篇第十八(论语)

浏览次数: 715次| 发布日期:12-29 13:49:08 | 高一同步辅导
标签:高一册同步教学,高中语文知识,http://www.350xue.com 微子篇第十八(论语),
(5)少师:乐官名,副乐师。 
(6)击磬襄:击磬的乐师,名襄。 

【译文】 
太师挚到齐国去了,亚饭干到楚国去了,三饭缭到蔡国去了,四饭缺到秦国去了,打鼓的方叔到了黄河边,敲小鼓的武到了汉水边,少师阳和击磬的襄到了海滨。 

【原文】 
18·10 周公谓鲁公(1)曰:“君子不施(2)其亲,不使大臣怨乎不以(3)。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。” 

【注释】 
(1)鲁公:指周公的儿子伯禽,封于鲁。 
(2)施:同“弛”,怠慢、疏远。 
(3)以:用。 

【译文】 
周公对鲁公说:“君子不疏远他的亲属,不使大臣们抱怨不用他们。旧友老臣没有大的过失,就不要抛弃他们,不要对人求全责备。” 

【原文】 
18·11 周有八士(1):伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季</BZly_02/BZ>。 

【注释】 
(1)八士:本章中所说八士已不可考。 

【译文】 
周代有八个士:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季



上一页  [1] [2] 


微子篇第十八(论语)
[审核:三人行学习网]

tag: 论语   高一同步辅导,高一册同步教学,高中语文知识,语文教学 - 高中语文 - 高中同步辅导 - 高一同步辅导