当前位置:三人行学习网学习网语文教学高中语文高中同步辅导高一同步辅导英若诚为“听书网”录制《哈姆雷特》\英若诚弥留之际不忘艺术 翻译新《哈姆雷特》

英若诚为“听书网”录制《哈姆雷特》\英若诚弥留之际不忘艺术 翻译新《哈姆雷特》

浏览次数: 955次| 发布日期:12-29 13:49:08 | 高一同步辅导
标签:高一册同步教学,高中语文知识,http://www.350xue.com 英若诚为“听书网”录制《哈姆雷特》\英若诚弥留之际不忘艺术 翻译新《哈姆雷特》,

英若诚为“听书网”录制《哈姆雷特》
(中新社 2001年04月27日 15:47)

中新网北京4月27日消息:老艺术家英若诚近年来因为身体原因很少走上舞台,却欣然为日前诞生的首家语音图书网站“听书网”录制开篇之作。

不久,我们就可以在网上听到英若诚用他那特色的语音,用中、英两种语言录制的莎翁名剧《哈姆雷特》中的经典诗篇“活下去还是毁灭”。

除了有英若诚先生为其录制节目外,听书网还得到了社会各界的大力支持。戏剧家苏民录制了中国古代经典文学作品10篇,作家李云龙则朗诵了自己的剧作《正红旗下》的片段。

据北京晨报报道,迄今为止,听书网已经被中国青少年发展基金会授予“中华古诗文经典诵读工程”配套读物《中华古诗文读本》录音制品的网络播放权,被北京人民艺术剧院独家授予其全部演出录音资料的网络播放权。

英若诚弥留之际不忘艺术 翻译新《哈姆雷特》

据英老亲人透露,英若诚已经患肝病10年有余,曾多次被医院下了病危通知书,但每一次都能“化险为夷”。

英老去世前三天,出现了大出血的症状。两天前,医院再次下达了病危通知书。但这次竟成永诀。据家人透露,其实这次住院英老已经有强烈的预感,自己将不久于人世。于是在住院期间,英老已经又把《哈姆雷特》翻译了一遍,并且自己做完了终校工作。虽然他过去也曾经译过此书,但善于“咬文嚼字”的英若诚仍不满意,认为过去的译作不够舞台化,因此他住院期间再译此书力求达到最佳的效果。翻译工作是一件“苦差”,尤其是对一位重病缠身的老人更是如此。病重期间,英老由于肝昏迷时常神志不清,但他凭着坚强的意志趁自己清醒时记下闪现的灵感,终于在弥留之前完成了新《哈姆雷特》的翻译工作。

可以说,英老是怀着一颗安详的心离开了我们,因为在昨天的弥留时刻,所有他疼爱的晚辈都来到了身边,他们是:儿子英达和儿媳梁欢;女儿英小乐和女婿及外孙;侄子英壮和英宁,还有亲戚梁天。

文章来源:四川在线




英若诚为“听书网”录制《哈姆雷特》\英若诚弥留之际不忘艺术 翻译新《哈姆雷特》
[审核:三人行学习网]

tag: 哈姆雷特  艺术  英若诚   高一同步辅导,高一册同步教学,高中语文知识,语文教学 - 高中语文 - 高中同步辅导 - 高一同步辅导