当前位置:三人行学习网学习网语文教学语文阅读教学文言文初中文言文全解(语文版)——八年级上第七单元《干将莫邪》全解

初中文言文全解(语文版)——八年级上第七单元《干将莫邪》全解

浏览次数: 787次| 发布日期:12-29 13:49:41 | 文言文
标签:文言文翻译,文言文阅读,http://www.350xue.com 初中文言文全解(语文版)——八年级上第七单元《干将莫邪》全解,

课题】                               28.干

题解】选自《搜神记》,是一部志怪小说集,20卷。

作者】干宝,字令升,东晋史学家、文学家。

原文干将(gān jiāng)、莫邪(yé)[夫妻二人,楚国的冶铸工人]为楚王作剑,三年[才]成。王怒,[将]杀之。剑有雌雄。其妻(chóng)[怀孕]当产[就要生孩子了。当,将]。夫[yù,告诉]妻曰:“吾为王作剑,三年乃成,王怒,往必杀我。汝若生子是男,[长大],告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其[后面]。”’于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使[xiàng,仔细察看]之,剑有二,一雄一雌,雌来,雄不来。王怒,即杀之。

    莫邪子名赤,



www.350xue.com
>[及,等到]后[成年],乃问其母曰:“吾父所在[在什么地方。所,地方]?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成,王怒,杀之。去时嘱我:‘[yù,告诉]汝子:出户望南山,松生石上,剑在其背。”于是子出户南望,不见有山,但睹堂前松柱下石低之上[只看到堂前有一根松木柱子立在石头上面。但,只。睹,看见]。即以斧破其背,得剑。日夜思欲[报复]楚王。

    王梦见一儿,眉间广尺[双眉之间有一尺宽的距离。这是夸张的说法,形容额头很宽],言欲报仇。王即购之千金[悬赏千金捉拿他。购,重赏捉拿]。儿闻之,亡去[逃离],入山行歌[哭唱。行,从事]。客有逢者,谓:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干将、莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之。”客曰:“闻王购子头千金,将子头与剑来,为子报之。”儿曰:“幸甚[太好了]!”即自刎(wěn)[自杀。刎,割颈部],两手捧头及剑[进献]之,立僵[(死后)直立不倒。僵,倒下]。客曰:“不[辜负,对不起][你]也。”于是尸乃[pū,倒下]。

    客持头往见楚王,王大喜。客曰:“此乃勇士头也,当于汤镬(huò)[开水锅。汤,热水,开水。镬,古代的一种大锅]煮之。”王[



www.350xue.com
按照,依照]其言。煮头,三日三夕不烂,头[chuō,跳]出汤中,(zhì)[瞪眼]大怒。客曰:“此儿头不烂,愿王自往[靠近]视之,是必烂也。”王即临之。客以剑[比画,用兵器作杀人的养子。这里形容剑锋利无比,只见比画一下,大王的头就掉下来了]王,王头随堕汤中;客亦自拟己头,头复堕汤中。三首俱烂,不可识别,乃分其汤肉葬之。

译文】楚国的干将、莫邪夫妇为楚王铸造利剑,三年才铸成。楚王很生气,想要杀了他们。(干将夫妇铸的)剑有一雌一雄两把。(当时)干将的妻子正怀孕在身,就要生了。丈夫对妻子说:“我为楚王铸剑,三年才铸成,楚王很生气,(我)去他一定会杀了我。你要是生的孩子是男的,长大了,告诉他说:‘出门望南边的山,有棵松树长在石头上,剑就在树背后。”’接着就拿着雌剑去见楚王。楚王十分生气,派人察看,剑有两把,一把雌剑,一把雄剑,雌剑拿来了,雄剑没拿来。楚王很生气,当即杀了他(干将)。

莫邪的儿子名叫赤,等到后来长大了,就问他母亲说:“我父亲在哪儿?’’母亲说:“你父亲为楚王铸剑,三年才铸成,楚王很生气,杀了他。(他)离开时嘱咐我:‘告诉你儿子:出门抬头看南边的山,有棵松树长在石头上,剑就在树的背后。”’儿子就出门往南边看,没看见有山,只看见庭院前有一根松木柱子竖立在石头上面。随即用斧子劈开柱子的背面,得到了宝剑。(赤)白天黑夜都想着要向楚王报仇。   

楚王梦见一个男子,(长相奇特)双肩之间有一尺宽,说要报仇。楚王随即悬赏千金捉拿。干将的儿子听到这个消息,(赶紧)逃离,进到山中边哭边唱。有个陌生人碰到了他,对他说:“你年纪轻轻,为什么哭得特别悲伤啊?”他回答说:“我是干将、莫邪的儿子,楚王杀了我父亲,我要替他报仇。”这人说:“听说楚王悬赏千金买你的人头,拿你的人头和宝剑来,我替你去报仇。”干将的儿子说:“太好了!”当即割颈自杀,两只手捧着自己的人头和宝剑进献给他,(尸体)站着不动。这人说:“我不会辜负你。”尸体这才倒下去。   

这个陌生人拿着干将儿子的人头去见楚王,楚王十分高兴。这个陌生人说:“这是勇士的人头,应当放到开水锅中煮。”楚王遵照他的话(做)。煮干将儿子的人头,人头煮了三天三夜都煮不烂,还跳出开水中,瞪着眼睛显得十分生气。陌生人说:“这个男子的头煮不烂,希望大王亲自到跟前去仔细看看,这样就一定会烂。”楚王立即到跟前去看。陌生人拿宝剑一比划,楚王的人头就掉到开水中;陌生人也自己砍下自己的人头,头又掉到开水中。三个人头都烂了,不能分别出来,就将水和肉分开埋葬了。

内容】课文讲述了这样一个故事:干将、莫邪夫妇为楚王铸成雌雄宝剑后,楚王杀了干将。干将的儿子赤长大后欲替父报仇。楚王悬赏杀赤,赤逃到山中,遇到一侠客,答应替赤报父仇。赤即白刎,侠客拿着赤的人头和宝剑去见楚王,用计杀了楚王,最后自己也自杀了。课文共四个自然段。

第一自然段交代故事的起因:干将、莫邪为楚王铸成宝剑,干将反招杀身之祸;干将临死遗嘱尚未出世的儿子为他报仇。

第二、三自然段交代故事的发展:干将的儿子赤长大后寻得父亲所藏宝剑,昼夜不忘为父报仇;楚王悬赏杀赤,赤躲进山中,遇到愿替他报仇的侠客,当即自刎,把自己的头和宝剑交给侠客。

第四段交代故事的结局:侠客不负重托,多方设计,豁出性命杀死楚王。故事情节曲折,结构完整,层次清楚,表现手法富于浪漫色彩。

写法】课文主要是叙述故事,但也很注意通过细节描写衬托人物的性格。如课文除具体刻画赤报仇坚决、不惜自刎献头的刚烈行动外,还通过他的人头被煮时“踔出汤中,踬目大怒”这一细节,突出他对楚王的刻骨仇恨。

作业

一、略。   



www.350xue.com
二、此题意在让学生理解赤不惜生命替父报仇的历史局限,并理解在今天每个人都要有法律意识,都要依法办事,不能采取像赤那样的行动。引导学生正确认识“客”“言必信、行必果”的侠义之举的可取性和局限性。   

三、此题意在引导学生掌握本课所学的文言字词,体会古今词义的不同。   

1.相:仔细察看。(如今语有“相面”)   

2.比:等到。   

3.奉:恭敬地捧;进献。   

4.汤:热水,开水。   

四、此题意在引导学生课外阅读鲁迅的《铸剑》,并通过比较,大致弄清楚鲁迅对故事情节和人物形象进行了哪些丰富和发展,从而体会、总结改写故事的要领。




初中文言文全解(语文版)——八年级上第七单元《干将莫邪》全解
[审核:三人行学习网]

tag: 文言文  语文  初中   文言文,文言文翻译,文言文阅读,语文教学 - 语文阅读教学 - 文言文