当前位置:三人行学习网学习网语文教学高中语文高中同步辅导高一同步辅导《咬文嚼字》——一些词义的辨析与运用

《咬文嚼字》——一些词义的辨析与运用

浏览次数: 923次| 发布日期:05-17 03:15:14 | 高一同步辅导
标签:高一册同步教学,高中语文知识,http://www.350xue.com 《咬文嚼字》——一些词义的辨析与运用,

关于“订金”与“定金”的释义
胡习之

    “订金”与“定金”在日常生活中的含义一般说来是等同的,即二者为等义关系。因此,《现代汉语词典》(商务印书馆1996)解释“订金”时说“定钱。也作定金。”解释“定金”时说“同‘订金’。”而所谓“定钱”,按《现代汉语词典》的释义,是指“购买或租赁时预先付给的,作为成交的保证”。这也就是说,在日常生活中凡是预先付给的,作为成交保证的钱既可以说“订金”也可以说“定金”。
    其实从现行法律上说“订金”与“定金”的性质并不相同。“订金”属于预先支付的一部分价款,不具备担保的性质,而“定金”则具备担保的性质,并且有严格的设立条件。依据担保法的规定,当事人可以约定一方向对方给付定金作为债权的担保,债务人履行债务后,定金应当抵作价款或者收回。由于二者法律性质有别,因而在不履行约定时法律处理上差异较大:对“定金”而言,给付定金的一方不履行约定的债务时,无权要求返还定金;收取定金的一方不履行约定的债务时,应当双倍返还定金。然而对于“订金”而言,如果收取订金的一方不能履行约定,交付订金的一方只可要求返还订金而不能要求双倍返还。换言之,“定金”具备法律效力,而“订金”则不具备法律效力。
    我们已经走进商品经济时代,法律在我们的日常生活中发挥着越来越大的作用。我们认为,既然“订金”与“定金”的法律性质有异,那么在我们的经济交往中就不能随意使用这两个词,否则就有可能引发经济纠纷。
    由此我们想到“订金”和“定金”与“演讲”和“讲演”、“衣服”和“衣裳”、“维他命”和“维生素”之类的等义词不同:“演讲”和“讲演”之类的等义词可以随意替换而不会产生法律纠纷,但“订金”与 “定金”则因法律性质不同,随意替换就有可能产生法律纠纷。换句话说,随着我国法律制度的逐步完善,“订金”与“定金”的含义己由过去的等义关系发展为现在的近义关系了。因此,语文词典的释义应该跟上词义的发展变化。
                             (转自《汉语学习》2003-1)
 


 

20世纪90年代能否写成“1990年代”?
雷智勇

    报刊上出现了“1950年代”“1990年代”等类似用法,有人叫好,有人摇头。这种用法能否推广?  

不合规定
    “1990年代”这种写法,完全违背了国家标准《出版物上数字用法的规定》。该文件在“5.11”条中,明确地提出了“年代”和“年”的正确用法,清楚地标示出“公元世纪、年代、年、月、日”的字样,点出了各自的区别。具体地说,要表示“一百年”,用“世纪”;要表示“十年”,用“年代”;要表示“一年”,用“年”。其词语含义是非常明确的。更应提及的是,文件中还出现了"20世纪80年代”的示例。结论:“1990年代”的写法是错误的,应当坚决禁止。                                (雷智勇)  
    
不伦不类
    “年”与“年代”阿拉伯数字表示的数位不同:年一般用四位数表示,如“1990年”;年代用两位数表示,如"90年代”。“1990年”与“90年代”是两个根本不同的时间单位。写成“1990年代”,不伦不类,概念不清,且又易产生歧义,还让人以为是1990个年代!这是典型的错误表述。                   (高东升)
    
矛盾的组合
世纪、年代、年、月、日,它们在表示时间时,都是量词单位:世纪为100年,年代为10年……在不同的世纪中,都会有相同的年代。只有在某某年代前明确写出某某世纪,才能确指某一时段。“1990年代”却是把具体年份和表示10年的“年代”强行组合在一起,给人的感觉是矛盾的。                             (魏显诚)


旧词新用话“磨合”
苏高岩

    “磨合”一词最近屡见报章,诸如“中国女排完成磨合观察,确定世锦赛下阶段主力阵容”、“新班子先磨合再合作”、“中美结束磨合期步入务实阶段”、“毕业学员怎样顺利度过‘磨合期'”、“在夹缝中磨合和成长的中国法治”等等。那么,“磨合”到底是什么意思呢?
    其实,磨合本不是个新词,早已广泛使用于工业领域,尤其在汽车行业。驾车族皆知,新车上路,马达的齿轮需要磨合,有一段磨合期。磨的是引擎中活塞上的金属密封环,磨的结果就是使此环外廓形状与气缸壁精密吻合,从而使活塞与气缸壁间的密封达到最优,发挥原始设计的工作能力,进入正常车辆使用。同时,驾车人对新车要进行了解、适应。汽车的磨合期如同运动员在参赛前的热身运动,目的是使机体各部件机能适应环境的能力得以调整提升。
    现在,磨合一词被广泛使用于多个领域,词义有了一定的引申,它指的是两个或两个以上事物,处于同类别,存在着事实上或价值上的差异,但又有着双方认同的价值取向,如共同的利益、目标等,在交往和交流的过程中,经过各种碰撞、摩擦,以自我为中心的个体摒弃差异, 按共同的价值视点包容异己,经过调整、改善,逐步形成共识,融合同化为共同体——新生的个体的过程。如:人与人之间的交往需要磨合;人与集体、社会之间,也有一个价值观的适应、同化的过程;两种文化、不同的思想观念或意识形态之间,也有一个交流、冲突、包容、认同的过程;集体与集体、国与国之间的交往、交流,也有相互理解、相互包容,寻求共同价值视点的磨合过程。
                           (选自《现代文学》2002.11期)
 


“此致”与“敬礼”不是动宾关系
刘孝英

                           
    写信时,人们通常要在信的末尾处写上“此致”,再另起一行写上“敬礼”;“此致”后面一般不加标点,而“敬礼”后面则加感叹号。这已经成为一种固定的写信格式。“敬礼”人们一般都懂,“此致”是什么意思呢?二者之间是动宾关系吗?在书信体应用文写作训练中,常有学生这样发问。
    这里的“此”,并不是针对后面的“敬礼”而言,而是指前面书信中所写的内容。例如,写回信时,末尾用“此复”;下通知时,末尾用“此通知”;发布命令时,末尾用“此令”。这些都是煞尾语,“此”字的作用在于概指前文,了结全篇,而“致”字当“尽”或“与”讲,含有无保留地给与或呈献之意。“致xxx书”,,即“与××书”;“致词”,即“献词”。“此致”两字连用,意思就是“上面的话说完了”,这是从文言文中因袭下来的。“此致’是一封信的煞尾,它与“敬礼”之间并不存在动宾关系。歌曲《一封家书》将二者连起来,只是为了便于连唱,并不是说它们就是一个动宾词组。
      
         (选自《语文知识》2002年1期)


“辞”与“词”
刘 伟

                        
    (一)相同之处 
    作“言词”、“词句”义项使用时,“辞”与“词”相同。古代汉语中,在较古时候一般只用“辞”而不用“词”,自汉代以后,“词”才逐渐代替了“辞”。 
    现在“辞”与“词”在使用过程中通用情形很多,如“辞典”与“词典”通用,指收集词汇加以解释供人查阅参考的工具书;又如“辞章”与“词章”通用,同为韵文和散文的总称,或指文章的写作技巧,即修辞;再如,“辞令”与“词令”通用,指交际场合应对得体的话语。

[1] [2]  下一页


《咬文嚼字》——一些词义的辨析与运用
[审核:三人行学习网]

tag: 暂无联系方式 高一同步辅导,高一册同步教学,高中语文知识,语文教学 - 高中语文 - 高中同步辅导 - 高一同步辅导

高一同步辅导 推荐