当前位置:三人行学习网学习网语文教学高中语文高中同步辅导高三语文同步辅导李白及其作品(中英文)

李白及其作品(中英文)

浏览次数: 921次| 发布日期:12-29 13:48:22 | 高三语文同步辅导
标签:高中同步辅导,高中语文知识,http://www.350xue.com 李白及其作品(中英文),

And make merry before spring's spent away.

I sing and the Moon lingers to hear my song;

My Shadow's a mess while I dance along.

Sober, we three remain cheerful and gay;

Drunken, we part and each may go his way.

Our friendship will outshine all earthly love,

Next time we'll meet beyond the stars above.

《下终南山过斛斯山人宿置酒》

               

 下终南山过斛斯山人宿置酒

 

Descending Zhongnan Mountain and Meeting Husi the Hermit

暮从碧山下,

山月随人归。

却顾所来径,

苍苍横翠微。

相携及田家,

童稚开荆扉。

绿竹入幽径,

青萝拂行衣。

欢言得所憩,

美酒聊共挥。

长歌吟松风,

曲尽河星稀。

我醉君复乐,

陶然共忘机。

 

At dusk I leave the hills behind,

      The moon escorts me all the way.

Looking hack, I see the path wind

      Across the woods so green and gray.

We come to your cot hand in hand,

      Your lad opens the gate for me.

Bamboos along the alley stand

      And vines caress my cloak with glee.

I'm glad to talk and drink good wine

      Together with my hermit friend.

We sing the songs of wind and pine,

       And stars are set when singings end.

I'm drunk and you're merry and glad:

    We both forget the world is sad.

Tr.X. Y.Z.



上一页  [1] [2] 


李白及其作品(中英文)
[审核:三人行学习网]

tag: 李白   高三语文同步辅导,高中同步辅导,高中语文知识,语文教学 - 高中语文 - 高中同步辅导 - 高三语文同步辅导