高考语文备考指南:文言文需理解译文中句子
浏览次数: 508次| 发布日期:02-11 02:40:20 | 高考复习资料
标签:高考复习计划,高考复习方法,http://www.350xue.com
高考语文备考指南:文言文需理解译文中句子,
导引规律技巧
复习技巧
一、在翻译上,应该注意以下一些问题
坚持直译为主,意译为辅的原则。直译就是竭力保留原文用词造句的特点,力求风格与原文一致。意译,即是按原文表达的大意来表达。如“下车”“视事”“山陵崩”“乞骸骨”等不好直译的表现古文化特征或特称的词语时,可按现在的说法用意译的办法解决。
二、高考文言文翻译题应对策略
高考文言文阅读中,增加了直接翻译题,这既能考查学生对实词、虚词、不同的句式、古代文化常识、句子间语意关系的领会,又能考查学生的书面表达能力,这比以往的用选择的形式来判断文言句子翻译的正误,难度上升了。要做好这一类文言翻译题,一般来说有以下几种方法:
1.加字法。即在单音节词前或后加字,使之成为包含这个语素的双音节词或短语。
例如:天下事有难易乎?
(《为学》)
天下的事情有困难和容易之分吗?
2.替换法。有些词,在古书里常用,但在现代汉语里已不用或不常用,或者有些词所表达的意思古今说法不一样,这就要用今天的说法去置换古代的说法。
例如:将兵与备并力逆操。
(《赤壁之战》)
“将”换成“率领”,“并”换成“合”,“逆”换成“迎战”。
3.拆分法。有些词在文言文中使用,在现代汉语中也使用,但词义已发生变化,有的扩大或缩小了,有的已发生了转移,翻译的时候就要使用拆分法。
例如:率妻子邑人来此绝境。
(《桃花源记》)
“妻子”在这里就要拆分成“妻子儿女”。
4.补充法。文言文中有较多的省略成分,在翻译时要将原文省略句中省略的成分增补出来,使句意完整,然后再翻译。
例如:有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。
(《促织》)
“以一头进”前省略了主语“华阴令”,“试使斗”前省略了“上官”,“才”前省略了“促织”,“责”后省略了宾语“之”,翻译时要补上再翻译。
5.转述法。用符合现代汉语习惯的词语来表述用了某种修辞格的词语。
例如:大阉之乱,缙绅而能不易其志者。
(《五人墓碑记》)
“缙绅”是古代大臣上朝将手板插在腰带里,这里是借代用法,译为“做官的人”。
6.保留法。古文中的专名如人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等一律照抄,不必翻译。
例如:德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使。
(《〈指南录〉后序》)
这里除了“予”“除”之外,都可保留。
7.删略法。指删去那些只起语法作用而没有实在意义的虚词,或某些表敬称或谦称的词。
例如:(1)战于长勺,公将鼓之。
(《曹刿论战》)
句中的“之”是个音节助词,可不译出来。
(2)张良曰:“谨诺。”
(《赤壁之战》)
句中的“谨”表谦称,也可删去不译。
8.调序法。古汉语中句子成分的位置与现代汉语有一些不同之处,常构成倒装句,应调整成合乎现代汉语的规范句序后再翻译。
例如:安在公子能急人之困也?
(《信陵君窃符救赵》)
这既是一个谓语前置句,又是一个宾语前置句,翻译时谓语和宾语都必须回到它们应有的位置上。可译成:您关心别人困难的品行表现在哪里呢?
9.变通法。主要用在直译后很别扭或根本就无法直译之处。
例如:“秋毫不敢有所近”一句,直译为“连秋天里鸟兽的毛也不敢接近”,这话读起来不顺,听起来别扭,如果变通一下,译为“连最细小的东西都不敢占为己有”,意思就明白多了。
10.点义法。古人在文中好用典故,翻译时不必将典故照抄出来,只需点明典故在此的含意即可。
例如:谭嗣同对梁启超说:“今南海之生死未可卜,程婴、杵臼、月照、西乡,吾与足下分任之。”这句话中提到了程婴等四个人,翻译时无法把他们的故事也放进去,但如果全部删去则又影响文意,这时翻译出该典故在这里的含意——我要像杵臼、西乡那样为维新变法这个理想而死,以报答皇上;您要像程婴、月照那样为维新变法这个理想而出走,以图谋将来——就可以了。
11.凝缩法。对古文中特殊的语言现象——互文见义、互文同义这些用了繁笔的文句翻译时要加以还原,用简笔的形式翻译。
例如:通五经,贯六艺。
(《张衡传》)
这是互文同义,可译为:“精通五经六艺。”
12.扩充浓缩法。古文中有些句子言简而意丰,有些句子言繁而意简,对这些句子就可用扩充或浓缩的办法来翻译它。
例如:怀敌附远,何招而不至?
(《论积贮疏》)
翻译时要将其扩充,使意思明豁,可译为:使敌人降顺,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?
句子将一个意思从各方面加以铺陈,语意连贯,气势阔大,但现代汉语里找不到相应的词语来一一对译,这时可浓缩为:秦国有并吞天下,统一四海的雄心。
高考语文备考指南:文言文需理解译文中句子
导引规律技巧
复习技巧
一、在翻译上,应该注意以下一些问题
坚持直译为主,意译为辅的原则。直译就是竭力保留原文用词造句的特点,力求风格与原文一致。意译,即是按原文表达的大意来表达。如“下车”“视事”“山陵崩”“乞骸骨”等不好直译的表现古文化特征或特称的词语时,可按现在的说法用意译的办法解决。
二、高考文言文翻译题应对策略
高考文言文阅读中,增加了直接翻译题,这既能考查学生对实词、虚词、不同的句式、古代文化常识、句子间语意关系的领会,又能考查学生的书面表达能力,这比以往的用选择的形式来判断文言句子翻译的正误,难度上升了。要做好这一类文言翻译题,一般来说有以下几种方法:
1.加字法。即在单音节词前或后加字,使之成为包含这个语素的双音节词或短语。
例如:天下事有难易乎?
(《为学》)
天下的事情有困难和容易之分吗?
2.替换法。有些词,在古书里常用,但在现代汉语里已不用或不常用,或者有些词所表达的意思古今说法不一样,这就要用今天的说法去置换古代的说法。
例如:将兵与备并力逆操。
(《赤壁之战》)
“将”换成“率领”,“并”换成“合”,“逆”换成“迎战”。
3.拆分法。有些词在文言文中使用,在现代汉语中也使用,但词义已发生变化,有的扩大或缩小了,有的已发生了转移,翻译的时候就要使用拆分法。
例如:率妻子邑人来此绝境。
(《桃花源记》)
“妻子”在这里就要拆分成“妻子儿女”。
4.补充法。文言文中有较多的省略成分,在翻译时要将原文省略句中省略的成分增补出来,使句意完整,然后再翻译。
例如:有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。
(《促织》)
“以一头进”前省略了主语“华阴令”,“试使斗”前省略了“上官”,“才”前省略了“促织”,“责”后省略了宾语“之”,翻译时要补上再翻译。
5.转述法。用符合现代汉语习惯的词语来表述用了某种修辞格的词语。
例如:大阉之乱,缙绅而能不易其志者。
(《五人墓碑记》)
“缙绅”是古代大臣上朝将手板插在腰带里,这里是借代用法,译为“做官的人”。
6.保留法。古文中的专名如人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等一律照抄,不必翻译。
例如:德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使。
(《〈指南录〉后序》)
这里除了“予”“除”之外,都可保留。
7.删略法。指删去那些只起语法作用而没有实在意义的虚词,或某些表敬称或谦称的词。
例如:(1)战于长勺,公将鼓之。
(《曹刿论战》)
句中的“之”是个音节助词,可不译出来。
(2)张良曰:“谨诺。”
(《赤壁之战》)
句中的“谨”表谦称,也可删去不译。
8.调序法。古汉语中句子成分的位置与现代汉语有一些不同之处,常构成倒装句,应调整成合乎现代汉语的规范句序后再翻译。
例如:安在公子能急人之困也?
(《信陵君窃符救赵》)
这既是一个谓语前置句,又是一个宾语前置句,翻译时谓语和宾语都必须回到它们应有的位置上。可译成:您关心别人困难的品行表现在哪里呢?
9.变通法。主要用在直译后很别扭或根本就无法直译之处。
例如:“秋毫不敢有所近”一句,直译为“连秋天里鸟兽的毛也不敢接近”,这话读起来不顺,听起来别扭,如果变通一下,译为“连最细小的东西都不敢占为己有”,意思就明白多了。
10.点义法。古人在文中好用典故,翻译时不必将典故照抄出来,只需点明典故在此的含意即可。
例如:谭嗣同对梁启超说:“今南海之生死未可卜,程婴、杵臼、月照、西乡,吾与足下分任之。”这句话中提到了程婴等四个人,翻译时无法把他们的故事也放进去,但如果全部删去则又影响文意,这时翻译出该典故在这里的含意——我要像杵臼、西乡那样为维新变法这个理想而死,以报答皇上;您要像程婴、月照那样为维新变法这个理想而出走,以图谋将来——就可以了。
11.凝缩法。对古文中特殊的语言现象——互文见义、互文同义这些用了繁笔的文句翻译时要加以还原,用简笔的形式翻译。
例如:通五经,贯六艺。
(《张衡传》)
这是互文同义,可译为:“精通五经六艺。”
12.扩充浓缩法。古文中有些句子言简而意丰,有些句子言繁而意简,对这些句子就可用扩充或浓缩的办法来翻译它。
例如:怀敌附远,何招而不至?
(《论积贮疏》)
翻译时要将其扩充,使意思明豁,可译为:使敌人降顺,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?
句子将一个意思从各方面加以铺陈,语意连贯,气势阔大,但现代汉语里找不到相应的词语来一一对译,这时可浓缩为:秦国有并吞天下,统一四海的雄心。
高考语文备考指南:文言文需理解译文中句子
[审核:三人行学习网]
- › 高考语文备考指南:熟语运用“八项注意”
- › 高考语文备考指南:文言文需理解译文中句子
- › 高考语文备考指南:扩展语句例说
- › 高考语文备考指南:古诗词鉴赏分类解题指导
- › 高考语文备考指南:仿用句式种类及解析
- › 高考语文备考指南:如何打开作文的思路
- › 高考语文备考指南:现代文阅读实用解题技巧
- › 高考语文备考指南:识记现代汉字的字形
- › 高考语文备考指南:识记文学常识
- › 高考语文备考指南:容易读错的500个字音
- › 高考语文成语误用分析175例1
- › 高考语文成语误用分析175例2
- › 高考语文成语误用分类例说
- › 高考语文现代文阅读---表达技巧汇总
- › 高考语文:文学文化常识汇集
- › 高考语文诗词分类记忆精华版
栏目导航
高考复习资料 推荐
- ·高考断句题解题技巧
- ·高考语文备考指南:熟语运用“八项注意
- ·高考语文备考指南:文言文需理解译文中
- ·高考语文备考指南:扩展语句例说
- ·高考语文备考指南:古诗词鉴赏分类解题
- ·高考语文备考指南:仿用句式种类及解析
- ·2017高考议论文备考教程5
- ·2017高考议论文备考教程6
- ·2017高考议论文备考教程7
- ·2017高考议论文备考教程8
- ·高考语文备考指南:如何打开作文的思路
- ·高考语文备考指南:现代文阅读实用解题
- ·2017高考议论文备考教程14
- ·语言简明连贯得体(人教版高三必修)
- ·高考复习之字形专题教案(人教版高三必
- ·中国古代诗歌鉴赏教案(人教版高三)
- ·《古代诗歌鉴赏》(人教版高三选修)
- ·古代诗歌鉴赏专练教案(高一必修)
- ·《鉴赏诗歌形象》课堂设计实录与感受(
- ·怀古诗鉴赏复习设计(人教版高三)
- ·修辞无处不在(人教版高一必修)
- ·高考语文备考指南:识记现代汉字的字形
- ·高考语文备考指南:识记文学常识
- ·高考语文备考指南:容易读错的500个字
- ·语言得体八项注意(人教版高三)
- ·正确使用词语(近义词的辨析)(人教版
- ·诗歌鉴赏(二)(苏教版高三必修)
- ·字音专题复习(人教版高三)